小麦を脱穀する; 《文語 比喩》 価値あるものとそうでないものを分けるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- separate the wheat from the chaff
- 小麦 小麦 こむぎ wheat
- 脱穀 脱穀 だっこく threshing
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 文語 文語 ぶんご written language literary language
- 比 比 ひ ratio proportion
- 価 価 あたい ね value price cost worth merit variable (computer programming)
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- もの もの 者 person 物 thing object
- のと のと 祝詞 Shinto ritual prayer
- とそ とそ 屠蘇 spiced sake (served at New Year's)
- そう そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
- うで うで 腕 arm skill
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いも いも 芋 tuber taro potato yokel bumpkin
- 分け 分け わけ sharing division draw tie
- ける ける 蹴る to kick
- る る 僂 bend over
- 比喩 比喩 ひゆ simile metaphor
- 価値 価値 かち value worth merit
- とそう とそう 塗装 coating
- そうで そうで 総出 all together
- でない not~;《否定を示して》 {副} ~でない 【副】 non〈ラテン語〉
- いもの いもの 鋳物 cast metal casting
- 分ける 分ける わける to divide to separate
- 脱穀する 脱穀する v. thresh |他|(穀物)を脱穀する∥ thresh the corn in the barn 納屋で脱穀作業をする. ▲husk
- 価値ある 【形】 valiant
- 価値あるもの 1. grist 2. nugget